办事要留余地 回绝人要婉转 《荣枯经》
- 测八字
- cebazi.cn
- 2021-03-01 14:00:01
《荣枯经》,也是一部神书,作者是五代丞相,冯道。
冯道自小喜欢读书,办事稳重。年青时做幽洲高官刘守光的智囊,刘守光想即位,冯道数次真心实意劝说,刘守光却气急败坏,将他打进牢房,多亏有朋友相助,才得到逃脱。从今以后,冯道汲取了经验教训,为人处事越来越圆润起來。
之后在李嗣源器重下,冯道升为丞相。
《荣枯经》汇聚了冯道一生做官的聪慧。下边择在其中一些內容研究学习。
1、善与恶知名,聪明人不拘小节也;如如不动有常,明者不离不弃也
译文翻译: 善和恶都有其内函,有聪慧的人不容易因而被拘束;天地事情转变都是有规律性,优秀的人不容易去违反。
2、惜名者伤其名,惜身者全自身;名与利无咎,逐之非罪,过乃人也
译文翻译: 爱惜声誉的人反倒非常容易危害声誉,爱护自身人体的优秀人才能得到保护他的人体;名与利自身并沒有弊端,追求这种也不可以算作哪些罪行,有过失的是得到名与利后,人的目地不一样。
3、谦谦君子非贵,奸险小人非贱,高低贵贱莫以名世;谦谦君子无得,奸险小人无失,得与失无由心也
译文翻译: 谦谦君子不容易自觉得高贵,奸险小人也不会自觉得下流;君子不一定能获得,奸险小人都不一定会丧失,获得和丧失,实际上跟他的思想觉悟没什么关联。
4、仕不计入善与恶,迁不管奸小;悦上者荣,悦下者蹇
译文翻译: 做官不因善与恶为规范,升职无论忠奸尺寸;能讨好顶层的人得到富贵荣华,为下一层人考虑的人,则非常容易重重困难。
5、谦谦君子悦下,上不惑之年名;奸险小人悦上,下不惩恶扬善
译文翻译: 谦谦君子使下一层愉悦,顶层不容易因而猜疑他的声誉;奸险小人喜爱讨好顶层,对下一层的邪惡不容易处罚。
6、下为直为美,内以媚为忠;直而无媚,上疑也;媚而无直,下弃也
译文翻译: 下一层以刚正不阿为品格高尚,顶层常把奉承、切合作为忠实;内心强大的人没去溜须拍马,顶层便会猜疑他的忠实;溜须拍马的人没法维持刚正不阿的质量,下一层便会弃绝他。
7、施小信而大诈逞,窥小处而大谋定
译文翻译: 释放很小的诚实守信,就可以令大的诡计反咬一口;多留意关键点,则大的管理决策就可以谋定。
8、事不能绝,言不可以尽,亲人亦戒也
译文翻译: 事儿不能做绝,要留有余地和空间。话和大道理,不必彻底说搞清楚。即便对至亲好友还要有一定的防备。任何时刻要谨小慎微,能不用说就不用说,能多说就多说。谨慎小心没弊端。
9、佯惧实忍,外恭内忌,奸佞亦惑也
译文翻译: 装作惧怕,对外开放主要表现毕恭毕敬,具体心里忌恨,喜怒哀乐不主要表现出来,那样便是谗佞的人也会被你蒙蔽。
10、知戒近福,惑人远祸,变则存矣
译文翻译: 了解戒惧和慎重的人,就贴近了好运。可以蒙蔽他人的人,就能避开祸端。灵活应变才可以长久存活。
11、以奸治奸,奸灭自安;伏恶勿善,其患不长
译文翻译: 用狡诈方式去治理奸恶的人,坏人被解决后,你自己就能国泰民安了;惩处邪惡时,不能用太善解人意的方法,祸端才不容易再滋长。
12、计非金者莫施,人非聪明人弗谋,愚人当戒哉
译文翻译: 并不是万全之策,就不必去实施。沒有真实的聪明智慧,就不必去耍玩弄权术,一定要防备。
13、人微不诤,才庸不荐
译文翻译: 针对岗位低的人,多余对他说做得错误的。针对沒有才可以的人,不必推荐他。
14、攻此人忌,人难融也
译文翻译: 进攻对手最被许多人忌恨的缺陷,许多人就难以容忍他。就定会有些人整理他。
15、陷其窘之人自污,谤之易也;善其仇者人莫识,谤之奇也;其知末事人未察,谤之实也;设其恶语人弗辩,谤之成也
译文翻译: 使对手深陷困惑的境遇,许多人便会污陷他;好好地看待这些跟你的对手有仇的人,她们会变成你刺对手的枪;把握住对手的把手,它是使他听从你的合理方法。四处去散布对手的诸多说闲话,它是取得成功毁人的好方法。
16、谤而不辩,其事胡为,人恶稍减也;谤而强辩,其才反浊,人怨益增也
译文翻译: 碰到诬蔑而没去辨解,装聋作哑,时间长了,实情就清晰了,水山体滑坡出;假如碰到诬蔑就要跳起争论,总是使诽谤愈来愈多。
17、失以上者,下必毁之;失下者,上必疑之
译文翻译: 假如一个人失去顶层的信赖,下一层人就必定会诋毁他;失去下一层人信赖的人,顶层领导干部也会猜疑他。
18、假天责人掩私,假民言事见信,人者尽惑焉
译文翻译: 请托领导干部的建议去施压他人,请托许多人对事情的讨论去获得信赖。那样办事,很多人都是会被迷惑。
19、无伪则无真也。真的忌伪,伪不代真,忌其莫辩
译文翻译: 沒有虚报,也就沒有真正。真正的不害怕虚报的,虚报的不可以意味着真正的。怕的便是虚虚实实,掺合在一起,令人没法区别。
20、伪不够自祸,真致柔人恶
译文翻译: 不能真假难辨时,便会让你自身惹事;真心实意得毫无顾忌时,也会让他人反感。太过真心实意,便是懵了。
21、顺其上者,伪非过焉;逆其上者,真亦罪焉
译文翻译: 切合领导的意思做事,即便是装作的也不会有哪些过失;悖逆领导的意思做事,虽然真心实意真正也会惹恼。
22、求忌直也,曲之乃得;拒忌明也,婉之无失
译文翻译: 对身提规定时,不必太直接了当,委婉明确提出来易做到目地;拒绝别人时,不必把原因说得太清晰,不必把大道理讲得清清楚楚。
要委婉拒绝,自身才不容易有出错,也不易容易得罪人。能够 避而不答继而说其他事,迁移话题,语无伦次,乃至可以说些驴唇不对马嘴、不明就里得话,让另一方自身去揣摩理解,渐渐地便会了解了,还不容易责怪。这种为人处事之道,应当赶快学好为好哇。
- ★文章来自用户投稿,未经允许不得转载!图片来源网络 如有侵权请联系删除★